Skip to:

Jinyi Chu

People

Office Hours:

by appointment

Focal Groups:

User is not a member of any group.

Research Groups:

User is not a member of any group.

Affinity links:

Russian Poetry
Pasternak
Andreev
Dostoevsky
Blok
Balmont
Mayakovsky
Futurism
Russian modernism
Baudelaire
Modern Chinese Literature
Early Soviet literature

Jinyi Chu

Ph.D. candidate in Slavic Languages and Literatures

Bio:
Jinyi Chu joined the department of Slavic languages and literatures at Stanford in 2013. His research interests include Russian modernism, with an emphasis on the relationship between literature and philosophy, Russian poetry, Russo-Chinese literary and cultural relation, Critical theory, and Translation studies. Jinyi Chu is also the Chinese translator of Elif Batuman's The Possessed: Adventures with Russian Books and the People Who Read Them, and Joseph Frank's Dostoevsky: A Writer in His Time, among other works originally writtern in Russian and English. 
 
Dissertation Title: Patterns of the World: China and Cosmopolitanism in Russian Literature, 1877-1922
 
Publications: 
        "The Afterlife of Post-Apocalypse: Dmitry Glukhovsky in China," Banerjee, Anndita and Sonja Fritzche. ed. Science Fiction Circuits of the South and East. Oxford: Peter Lang (Accepted by May, 2017, in English)
        "Towards the Question of the Source of A. M. Remizov's Story 'The Good Survelliant'" ["K voprosu istochnika passkaza 'Dobryi Pristavnik' A. M. Remizova"], Aleksei Remizov. Issledovania i materialy, ed. Alla Gracheva. Sankt-Peterburg. (Accepted by Dec, 2016, in Russian)
        "Baudelaire in the Context of Russian Symbolism, "Russian Literature and Art ["Eguo xiangzhengzhuyi wenxue shiye zhong de bodelaier," Eluosi wenyi] No. 2, 2012. pp. 53-64 (in Chinese)
        "Baudelaire and Turgenev as Authors of Prose Poetry," in Russian Literature: Tradition and Modernity ["Zuowei sanwenshi zuozhe de bodelaier yu tugeniefu," Eluosi wenxue: Chuantong yu dangdai]. ed. Yun Lu. Beijing: Peking University Press, 2012. pp. 340-6. (in Chinese)
        "Russian Reading of Baudelaire in the Age of Realism," Comparative Literature in China ["Eguo xianshizhuyi wenxue shiye zhong de bodelaier," Zhongguo bijiao wenxue], No. 2, 2011. pp. 131-44 (in Chinese)
 
Conferences presentations:
         "Tolstoy Translates the Dao: A Tale of Globalization," NeMLA, Pittsburgh, PA, Apr. 2018.
         "The Transnational Strange: Aleksei Remizov and Pu Songling," Empire: Past and Present, 42nd Annual Stanford-Berkeley Conference, Stanford, CA, Mar, 2018.
         "Globalizing a Style: Ezra Pound, Nikolai Gumilev, and Chinese Poetry in 1910s," AATSSEEL Annual Conference, DC, Feb. 2018.
         "The Chinese Script as a Russian Myth: Sinology, Modernism, Internationalism," ACLA Annual Conference, Utrecht, Netherland, July. 2017.
         "Plottimg Displacements: Aleksei Remizov's Chinese Strange Stories," AATSEEL Annual Conference, San Francisco, CA, Feb. 2017.         
         "Aleksei Remizov's Signatures of China," Comparative Intellectual History: Russia and China, University of Chicago Beijing center, Beijing, China, Jun. 2016.
         "An Orientalist's Non-Orientalism: Tolstoy's Translations of the Dao De Jing," ASEEES Annual Convention, Philadelphia, PA, Nov. 2015.
         "On the Early Version of Pasternak's Dusha (1915)," Poetry and Politics in the 20th century: Boris Pasternak, His Family, and His Novel Doctor Zhivago, Stanford, CA, October, 2015.
         "Desire in the Age of Technological Reproduction: Benjamin, Nabokov, Girard," Annual Conference of Chinese Association of Specialists in Foreign Literature, Changchun, China, Aug. 2015.
         "A Secular Myth: Two Aspects of Mandelstam's Word,"  California Slavic Colloquium, Stanford, CA, Apr. 2015.
         "Inevitable Russia: Russian Literature in the Poetic World of Bei Dao," ACLA Annual Convention, Seatle, WA, Mar. 2015.       
         "National Context: The Poetic Affinity of Russian Modernism and Chinese Avant-gardes," AATSEEL Annual Conference, Vancouver, BC, Jan. 2015.
         "Russian Realists' Views on Baudelaire," The 12th Congress of International Association of Teachers of Russian Languages and Literature, Shanghai, China, Oct, 2011.
 
Theses:
        Qualifying paper (at Stanford University): "An Orientalist's Non-Orientalism: Lev Tolstoy's Translations of the Dao De Jing," 2015
        M. A. thesis (at Shanghai International Studies University): "Charles Baudelaire as a Russian Literary Icon," 2012
        B. A. thesis (at Shanghai International Studies University): "Loanwords in Russian: A Linguistic and Cultural Phenomenon," 2010
Languages: Russian, Chinese, English, French
 
Teaching:
        Poetic Justic: Exploring Dostoevsky's Russia, Summer Humanities Institute, Stanford University, Summer 2017
        City Myth: Soviet and Post-Soviet Sites of Memory, Slavic 165/365, Stanford University, Spring 2017
        Taiwanese New Wave Cinema, DLCL 50, Stanford University, Winter 2017
        Anton Chekhov, Slavic 252, Stanford University, Winter 2017
        Jia Zhangke’s Cinematic World and Contempoary China, DLCL 50, Stanford University, Fall 2016
        First year Russian, Third quarter, Slavlang 3, Stanford University, Spring 2015
        First year Russian, Second quarter, Slavlang 2, Stanford University, Winter 2015
        First year Russian, First quarter, Slavlang 1, Stanford University, Fall 2014

Education

Ph.D. candidate in Slavic languages and literatures, Stanford University, 2013 - 
     2015-2016, Visiting student, Institute of Russian literature, Russian Academy of Sciences, St. Petersburg
M.A. in Russian languages and literatures, Shanghai International Studies University, 2012
B.A. in Russian languages and literatures, minor in English, Shanghai International Studies University, 2010
     2009-10: Visiting student, Nizhny Novgorod State Pedagogical University