Skip to:

Jinyi Chu

People

Office Hours:

by appointment

Focal Groups:

User is not a member of any group.

Research Groups:

User is not a member of any group.

Affinity links:

Russian Poetry
Pasternak
Andreev
Dostoevsky
Blok
Balmont
Mayakovsky
Futurism
Russian modernism
Baudelaire
Modern Chinese Literature
Early Soviet literature

Jinyi Chu

Ph.D. candidate in Slavic Languages and Literatures

Bio:
Jinyi Chu joined the department of Slavic languages and literatures at Stanford in 2013. He specializes in 19th-and-20th centuries Russian literature, with secondary focuses on modern Chinese culture and European modernism. He has published on Russian, Chinese, and French cultures in English, Russian, and Chinese. His research revolves around the urge to advance a more globalized understanding of Russian literature, culture, and history. He has taught seminars on Russian canons, e.g. Dostoevky and Chekhov, classes on Soviet culture for wider academic audience, and Russian language courses; he also has run workshops on contemporary Chinese films. 
 
His dissertaion interrogates the complex relationship between geopolitical tension and the ideal of cross-cultural understanding by focusing on the Russian interactions with Chinese texts, artifacts, and migrants in late Imperial era. Analyzing the multilingual and multi-genre literary experiments of Lev Tolstoy, Innokenty Annensky, Nikolai Gumilev, and Aleksei Remizov in the context of material culture as well as political polemics, he shows that writing about China was a crucial means for these authors to imagine global philosophical, poetic, and emotional communities. This discourse coincides with a shift in political relations betwen Russia and China, from bilaterial continental antagonism to Russian rivlary with other global maritime powers in the Imperial partition of Asia. Chu's study challenges the widely-held view that Russians monolithically reflected on East through the lens of its age-old  ambivalent identity between Europe and Asia. Instead, he contends that the rise of modernist interest in China is a manifestation of the new global social, economic, and political conditions, particular to this tranformative era. Drawing upon archival materials collected from Russia, China, France, and United States, Chu provides a more nuanced and newly detailed intellectual history of Russia and its global network at the turn of 19th-20th centuries. 
 
Jinyi Chu is also an active translator. He is the Chinese translator of Joseph Frank's Dostoevsky: A Writer in His Time and Elif Batuman's The Possessed among other works originally writtern in Russian and English. Now he is working on the first complete Chinese translation of Russian formalist critic and linguist Roman Jakobson's influential long essay Newest Russian Poetry in which the author theorizes "literariness." 
 
Dissertation Title: Patterns of the World: Chinese Fashion and Cosmopolitan Ideas in Late Imperial Russia
 
Selected Publications: 
 
"The Aphorsitc Way: Lev Tolstoy's Translations of the Dao De Jing," submitted to Comparative Literature Studies. (in English)
 
 "Towards the Question of the Source of A. M. Remizov's Story 'The Good Supervisor'" ["K voprosu istochnika passkaza 'Dobryi Pristavnik' A. M. Remizova"], Aleksei Remizov. Issledovania i materialy, ed. Alla Gracheva. Sankt-Peterburg: Pushkinskii Dom, 2019. (Accepted by Dec, 2016, forthcoming, written in Russian)
 
"The Afterlife of Post-Apocalypse: Dmitry Glukhovsky in China," Banerjee, Anndita and Sonja Fritzche. ed. Science Fiction Circuits of the South and East. Oxford: Peter Lang, 2018, pp. 215-238. (in English)
 
"Baudelaire in the Russian Symbolist Vision, "Russian Literature and Art ["Eguo xiangzhengzhuyi wenxue shiye zhong de bodelaier," Eluosi wenyi] No. 2, 2012. pp. 53-64 (in Chinese)
 
"Russian Reading of Baudelaire in the Age of Realism," Comparative Literature in China ["Eguo xianshizhuyi wenxue shiye zhong de bodelaier," Zhongguo bijiao wenxue], No. 2, 2011. pp. 131-44 (in Chinese)
 
Conferences presentations:
         "The Aphoristic Way: Lev Tolstoy's translations of the Dao De Jing," AATSEEL Annual Conference, New Orlean, LA, Feb. 2019.
         "Vladmir Lenin and Jacques Novicow on Yellow Peril," ASEEES Annual Conference, Boston, MA, Dec, 2018. 
         "The Transnational Strange," Empire: Past and Present, 42nd Annual Stanford-Berkeley Conference, Stanford, CA, Mar, 2018.
         "Globalizing a Style: Ezra Pound, Nikolai Gumilev, and Chinese Poetry in 1910s," AATSEEL Annual Conference, DC, Feb. 2018.
         "The Chinese Script as a Russian Myth: Sinology, Modernism, Internationalism," ACLA Annual Conference, Utrecht, Netherland, July. 2017.
         "Aleksei Remizov's Signatures of China," Comparative Intellectual History: Russia and China, University of Chicago Beijing center and Capital Normal University, Beijing, China, Jun. 2016.
         "On the Early Version of Pasternak's Dusha (1915)," Poetry and Politics in the 20th century: Boris Pasternak, His Family, and His Novel Doctor Zhivago, Stanford, CA, October, 2015.
         "Desire in the Age of Technological Reproduction: Benjamin, Nabokov, Girard," Annual Conference of Chinese Association of Specialists in Foreign Literature, Changchun, China, Aug. 2015.
         "A Secular Myth: Two Aspects of Mandelstam's Word,"  California Slavic Colloquium, Stanford, CA, Apr. 2015.
         "Inevitable Russia: Russian Literature in the Poetic World of Bei Dao," ACLA Annual Conference, Seatle, WA, Mar. 2015.       
         "Russian Realists' Views on Baudelaire," The 12th Congress of International Association of Teachers of Russian Languages and Literature, Shanghai, China, Oct, 2011.
 
Theses:
        Qualifying paper (at Stanford University): "An Orientalist's Non-Orientalism: Lev Tolstoy's Translations of the Dao De Jing," 2015
        M. A. thesis (at Shanghai International Studies University): "Charles Baudelaire as a Russian Literary Icon," 2012
        B. A. thesis (at Shanghai International Studies University): "Loanwords in Russian: A Linguistic and Cultural Phenomenon," 2010
Languages: Russian, Chinese, English, French
 
Teaching:
        Poetic Justice: Exploring Dostoevsky's Russia, Summer Humanities Institute, Stanford University, Summer 2017
        City Myth: Soviet and Post-Soviet Sites of Memory, Slavic 165/365, Stanford University, Spring 2017
        Taiwanese New Wave Cinema, DLCL 50, Stanford University, Winter 2017
        Anton Chekhov, Slavic 252, Stanford University, Winter 2017
        Jia Zhangke’s Cinematic World and Contempoary China, DLCL 50, Stanford University, Fall 2016
        First year Russian, Third quarter, Slavlang 3, Stanford University, Spring 2015
        First year Russian, Second quarter, Slavlang 2, Stanford University, Winter 2015
        First year Russian, First quarter, Slavlang 1, Stanford University, Fall 2014

Education

Ph.D. candidate in Slavic languages and literatures, Stanford University, 2013 - 
     2015-2016, Visiting student, Institute of Russian literature, Russian Academy of Sciences, St. Petersburg
M.A. in Russian languages and literatures, Shanghai International Studies University, 2012
B.A. in Russian languages and literatures, minor in English, Shanghai International Studies University, 2010
     2009-10: Visiting student, Nizhny Novgorod State Pedagogical University