Skip to:

Melih Levi


Focal Groups:

User is not a member of any group.

Research Groups:

User is not a member of any group.

Affinity links:

British and American Modernism
British and European 19th-century studies and Modernism
19th and 20th Century German Literature
Ottoman and Turkish literatures
Translation Theory
Contemporary Literature and the Arts

Melih Levi

I am interested in how a sense of place and various forms of movement shape literary experiences and poetic forms, structures and expressions, how poetics is informed by various political emotions and nationalist discourses (specifically, nostalgia), the relationship between form and meaning, and the ways in which individual acts of translation interpret and negotiate this relationship.
Lately, I have been thinking about the modernist preoccupation with the image and its inheritance in Turkish, German and English poetry.
I am an avid reader of contemporary poetry and find writing reviews to be one of the most rewarding ways to appreciate the ever-changing possibilities of language. You can read some of my recent reviews at the links below.

My translation of one of the first Turkish novels into English was published by Syracuse University Press in 2016. (Ahmet Mithat Efendi, Felatun Bey and Rakim Efendi, co-translated with Monica M. Ringer.)


Amherst College, BA in English Language and Literature, 2015